Translations of the Italian Poems V.
By John Milton
Lady! It cannot be, but that thine eyes Must be my sun, such radiance they display And strike me ev'n as Phoebus him, whose way Through torrid Libya's sandy desert lies. Meantime, on that side steamy vapours rise Where most I suffer. Of what kind are they, New as to me they are, I cannot say, But deem them, in the Lover's language sighs. Some, though with pain, my bosom close conceals, Which, if in part escaping thence, they tend To soften thine, they coldness soon congeals. While others to my tearful eyes ascend, Whence my sad nights in show'rs are ever drown'd, 'Till my Aurora comes, her brow with roses bound.
AI analysis available. Enable JavaScript to interact.
About this line
"Lady! It cannot be, but that thine eyes..."
This evocative piece by John Milton, titled "Translations of the Italian Poems V.", represents a masterful exploration of classic. The lines capture a profound emotional resonance... ### Why We Love This Line At Linespedia, we believe that poetry is the ultimate sanctuary for the soul...