Sonnet LXIX. To A Young Lady, Purposing To Marry A Man Of Immoral Character In The Hope Of His Reformation.
Time, and thy charms, thou fanciest will redeem Yon aweless Libertine from rooted vice. Misleading thought! has he not paid the price, His taste for virtue? - Ah, the sensual stream Has flow'd too long. - What charms can so entice, What frequent guilt so pall, as not to shame The rash belief, presumptuous and unwise, That crimes habitual will forsake the Frame? - [1]Thus, on the river's bank, in fabled lore, The Rustic stands; sees the stream swiftly go, And thinks he soon shall find the gulph below A channel dry, which he may safe pass o'er. - Vain hope! - it flows - and flows - and yet will flow, Volume decreaseless, to the FINAL HOUR. 1: "Rusticus exspectat dum defluit amnis: at ille Labitur, et labetur in omne volubilis vum." HORACE.
AI analysis available. Enable JavaScript to interact.
About this line
"Time, and thy charms, thou fanciest will redeem..."
Exploring the themes of classic, Anna Seward delivers a powerful performance in "Sonnet LXIX. To A Young Lady, Purposing To Marry A Man Of Immoral Character In The Hope Of His Reformation."... ### Why We Love This Line At Linespedia, we believe that poetry is the ultimate sanctuary for the soul...