Skip to content
Linespedia

Ode On St. Cecilia's Day

By Alexander Pope

Topics: classic

I Descend ye Nine! descend and sing; The breathing instruments inspire, Wake into voice each silent string, And sweep the sounding lyre! In a sadly-pleasing strain Let the warbling lute complain: Let the loud trumpet sound, 'Till the roofs all around The shrill echo's rebound: While in more lengthen'd notes and slow, The deep, majestic, solemn organs blow. Hark! the numbers, soft and clear, Gently steal upon the ear; Now louder, and yet louder rise, And fill with spreading sounds the skies; Exulting in triumph now swell the bold notes, In broken air, trembling, the wild music floats; 'Till, by degrees, remote and small, The strains decay, And melt away, In a dying, dying fall. II By Music, minds an equal temper know, Nor swell too high, nor sink too low. If in the breast tumultuous joys arise, Music her soft, assuasive voice applies; Or when the soul is press'd with cares, Exalts her in enlivening airs. Warriors she fires with animated sounds; Pours balm into the bleeding lover's wounds: Melancholy lifts her head, Morpheus rouzes from his bed, Sloth unfolds her arms and wakes, List'ning Envy drops her snakes; Intestine war no more our Passions wage, And giddy Factions hear away their rage. III But when our Country's cause provokes to Arms, How martial music ev'ry bosom warms! So when the first bold vessel dar'd the seas, High on the stern the Thracian rais'd his strain, While Argo saw her kindred trees Descend from Pelion to the main. Transported demi-gods stood round, And men grew heroes at the sound, Enflam'd with glory's charms: Each chief his sev'nfold shield display'd, And half unsheath'd the shining blade: And seas, and rocks, and skies rebound To arms, to arms, to arms! IV But when thro' all th'infernal bounds Which flaming Phlegeton surrounds, Love, strong as Death, the Poet led To the pale nations of the dead, What sounds were heard, What scenes appear'd, O'er all the dreary coasts! Dreadful gleams, Dismal screams, Fires that glow, Shrieks of woe, Sullen moans, Hollow groans, And cries of tortur'd ghosts! But hark! he strikes the golden lyre; And see! the tortur'd ghosts respire, See, shady forms advance! Thy stone, O Sysiphus, stands still, Ixion rests upon his wheel, And the pale spectres dance! The Furies sink upon their iron beds, And snakes uncurl'd hang list'ning round their heads. V By the streams that ever flow, By the fragrant winds that blow O'er th' Elysian flow'rs, By those happy souls who dwell In yellow meads of Asphodel, Or Amaranthine bow'rs, By the hero's armed shades, Glitt'ring thro' the gloomy glades, By the youths that dy'd for love, Wand'ring in the myrtle grove, Restore, restore Eurydice to life; Oh take the husband, or return the wife! He sung, and hell consented To hear the Poet's pray'r; Stern Proserpine relented, And gave him back the fair. Thus song could prevail O'er death and o'er hell, A conquest how hard and how glorious? Tho' fate had fast bound her With Styx nine times round her, Yet music and love were victorious. VI But soon, too soon, the lover turns his eyes: Again she falls, again she dies, she dies! How wilt thou now the fatal sisters move? No crime was thine, if 'tis no crime to love. Now under hanging mountains, Beside the falls of fountains, Or where Hebrus wanders, Rolling in Maeanders, All alone, Unheard, unknown, He makes his moan; And calls her ghost, For ever, ever, ever lost! Now with Furies surrounded, Despairing, confounded, He trembles, he glows, Amidst Rhodope's snows: See, wild as the winds, o'er the desart he flies; Hark! Haemus resounds with the Bacchanals cries Ah see, he dies! Yet ev'n in death Eurydice he sung, Eurydice still trembled on his tongue, Eurydice the woods, Eurydice the floods, Eurydice the rocks, and hollow mountains rung. VII Music the fiercest grief can charm, And fate's severest rage disarm: Music can soften pain to ease, And make despair and madness please: Our joys below it can improve, And antedate the bliss above. This the divine Cecilia found, And to her Maker's praise confin'd the sound. When the full organ joins the tuneful quire, Th'immortal pow'rs incline their ear; Borne on the swelling notes our souls aspire, While solemn airs improve the sacred fire; And Angels lean from heav'n to hear. Of Orpheus now no more let Poets tell, To bright Cecilia greater pow'r is giv'n; His numbers rais'd a shade from hell, Hers lift the soul to heav'n.

AI analysis available. Enable JavaScript to interact.

About this line

"I..."

Exploring the themes of classic, Alexander Pope delivers a powerful performance in "Ode On St. Cecilia's Day"... ### Why We Love This Line At Linespedia, we believe that poetry is the ultimate sanctuary for the soul...

Attribution & Rights

Author:Alexander Pope

"I..." by Alexander Pope

For usage rights, copyright concerns, or to report an issue with this content, please visit our Copyright & Report page.

Related lines

"TRANSLATED IN THE YEAR 1703.     ARGUMENT.     Oedipus, King of Thebes, having, by mistake, slain his father Laius, and married his mother Joc"

"Did Milton's prose, O Charles! thy death defend?     A furious foe unconscious proves a friend.     On Milton's verse did Bentley comment? Know,"

"Grown old in rhyme, 'twere barbarous to discard     Your persevering, unexhausted bard;     Damnation follows death in other men,     But your"

"Of manners gentle, of affections mild;     In wit, a man; simplicity, a child:     With native humour tempering virtuous rage,     Form'd to de"

"Here morning in the ploughman's songs is met     Ere yet one footstep shows in all the sky,     And twilight in the east, a doubt as yet,     S"

"The Text is taken from Percy's Reliques (1765), vol. i. p. 71, 'given from two MS. copies, transmitted from Scotland.' Herd had a very similar bal"

Alexander Pope

About Alexander Pope

Alexander Pope (1688–1744) was an English poet and the master of the heroic couplet. His works include "The Rape of the Lock," "An Essay on Man," and brilliant translations of Homer. He was the dominant poet of the Augustan age and a master of satirical verse.

Full Bibliography
Continue Reading

"TRANSLATED IN THE YEAR 1703.     ARGUMENT.     O..."

Weekly Poetic Insight

Join our literary Sanctuary

Get the most inspiring lines, poetic analysis, and secret shayaris delivered to your inbox every Sunday.