Epitaphs 1810. Translated From Chiabrera I. Weep Not, Beloved Friends! Nor Let The Air
Weep not, beloved Friends! nor let the air For me with sighs be troubled. Not from life Have I been taken; this is genuine life And this alone, the life which now I live In peace eternal; where desire and joy Together move in fellowship without end. Francesco Ceni willed that, after death, His tombstone thus should speak for him. And surely Small cause there is for that fond wish of ours Long to continue in this world; a world That keeps not faith, nor yet can point a hope To good, whereof itself is destitute.
AI analysis available. Enable JavaScript to interact.
About this line
"Weep not, beloved Friends! nor let the air..."
William Wordsworth's contribution to classic is further solidified by the brilliance found in "Epitaphs 1810. Translated From Chiabrera I. Weep Not, Beloved Friends! Nor Let The Air"... ### Why We Love This Line At Linespedia, we believe that poetry is the ultimate sanctuary for the soul...