Iqbal Verse #338 — Allama Iqbal Urdu Shayari
غوّاصِ محبّت کا اللہ نِگہباں ہو ہر قطرۂ دریا میں دریا کی ہے گہرائی — Translation — On the diver of Love’s pearl-bank be God’s hand— In every ocean-drop all ocean’s deeps!
AI analysis available. Enable JavaScript to interact.
About this line
"غوّاصِ محبّت کا اللہ نِگہباں ہو..."
"Iqbal Verse #338" by Allama Iqbal is a deep urdu poem consisting of 6 lines. This Urdu verse by Allama Iqbal showcases the rich tradition of South Asian poetry. The poet masterfully employs Urdu literary conventions to convey profound emotional depth. Beginning with "غوّاصِ محبّت کا اللہ نِگہباں ہو ہر قطرۂ دریا میں دریا کی ہے گہرائی...", this piece explores themes of deep through vivid imagery and emotional resonance. The work invites contemplation on the deeper currents of life, love, and the human condition. Allama Iqbal's celebrated body of poetry continues to inspire readers across generations and cultures, and this particular work stands as a powerful example of their artistic vision.